如东隐语研究初探外文翻译资料

 2022-12-10 04:12

英语原文共 7 页,剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


Green J. 语言:隐语 : 人类创造的词汇[J].评论季刊, 2008,50(1-2):258–264.

隐语:人类创造的词汇

—— JONATHON GREEN

介绍

严格来说,法国的双语词典中“argot”的含义不是“隐语”,更准确地应该定义其为“斜面”,即刑事类职业的俚语,“危险等级”。是什么时候将“argot”定义为隐语,只有一些零星的现有文献表明关于隐语的知识是在中世纪晚期1450年被发现。但是在整个进程中,黑话的汇编源头逐渐默认于法国所谓的“公社”或“俚语”的词典。一般作为使用人群大的俚语,非标准法语词典编纂的基础是至少四个百年以来犯罪语言的分类。

如果有一个转折点,就是1828年的犯罪回忆录,甚至超过1837年的小偷尤金维多克,罪魁祸首变成了警察局长。两者都验证了:隐语适当地开始了吸收巴黎人民的语言。1850年,巴尔扎克声称其壮丽的恶棍沃特林是仿照维多克自己,尽管有点夸张,隐语还是被声称是和“年轻姑娘红润的嘴唇”一样的产物,事实上它是传统黑社会肮脏的嘴。

隐语:定义和词源

对于隐语的词源,假设与希腊阿诺哥人或其城市阿戈斯有关。这就关系到了一篇至少已出版的八卦一著名的乞丐,据说这些隐语应该是乞丐的专属用语。稍微不那么荒谬的说法是与吉普赛人,或拉丁人有着密切的关系,直截了当却又模糊不清。最后最可信的说法是:法语单词“ergot”(也可拼写为“argot”),是一个小公鸡的距(雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分)。这虚构的形象让人联想到乞丐攫取他们的战利品像公鸡用它的距在它的粪堆里翻找。路易斯·塞恩安在其权威的著作:《古代隐语》(1907年)中对这一说法表示赞同,并提及了各种法语方言的同义词。但后来的评论家表示不太相信这种说法,并提出观点:因为小公鸡的距的形状不像钩子,所以也不像英国当代的“钓鱼者”(用不正当手段谋取好处的人,比如小偷)从货摊和窗口上偷东西。此外,最初隐语的使用者是乞丐,而不是小偷之类的犯罪者。有人认为Argoud街曾经是巴黎黑社会的中心,不仅在语言上与隐语的形成有关,而且它创造了法院的神话,颇有几分神秘感,相当于伦敦阿尔塞西区的罪犯避难所。但这是没有证据的。最后,对于“Argot”的词源必须接受最令人沮丧的结果即:起源模糊。

和欧洲的同类—英国的倾斜语,德国的隐语,西班牙的俚语,葡萄牙的俚语和意大利的行话不一样,法国的隐语作为一种叙述的方法开始了语言生活,而不是标准语言的一个子集。雨果的“王国的隐语”是隐喻的,但是作为法国圣母教法中对这个词的第一个定义是所有的乞丐,吉普赛人,职业乞讨者,盗贼的俚语。只有在定义二中我们找到了现代用途:“argot”是作恶者(流浪者,盗贼,杀手)使用的一种特定语言。法国圣母教法还提供了各种早期的同义词,其中jobelin(五世纪的乞丐切口,歹徒用的黑话)指 “jobards”(法语:易受骗上当的(人), 傻瓜, 天真的(人); 愚蠢的(人)),冤大头们使用的语言。“blesquin ”则指 小商贩,街头卖家和小贩使用的行话;“le gourd”, “le narquinor”或“narquois”是士兵使用的俚语,或指那些变成乞丐或罪犯的士兵使用的话,这些语言通常是悬吊式短语,并且大多使用了比喻和双关的手法。

“argot”流传最久的最重要的同义词是“jargon”,比arogot 早出现在尼科(1625)编纂的主流大词典大弗朗索瓦·拉丁词典中。1960年出版的环球大辞典称它为“我们听到的恶性、腐败的人所说的一种语言。”并指出,法国的隐语行话在每一个领域都有自己的变化。他补充说,行话也可以代表一个特定的“阴谋集团”的说话方式,例如,小偷或骗子团伙。虽然他错误地认为,大部分的词汇来自希腊语。“Jargon”原指代鸟鸣,一个可能与另一个术语有关的词,后来的同义词就是“argot”,绿色语言其本身似乎起源于“绿色”的想法,如树木和树上的鸟类。

“Cant”(倾斜语),据说可以确定没有神话创造的来源。至少在理论上,“Cant”的起源是更具体的。Olivier Chereau在他的著作:《Jargon ou langage de lrsquo;argot reforme》(《jargon或argot的语言变革》)中,“Cant”第一次真正出现在已出版的刊物上。

古代教会和隐语研究者告诉我们:一个法国的国王在丰特奈和波托的其他城镇成立了尼奥尔博览会,很多人都希望在杂货商店做买卖。为了将希望在市场立足的新杂货商店和已经被顾客所认可的老杂货商店进行组织和分类,新商家被称呼为小儿童,即初学者,其他中等的叫小商人,最富有的即首席商人。然后他们制定了一种特定语言,为那些自称为商人的人举行了一些仪式。许多商家为了周转资金,并将贸易扩展到其他展会,遇到了一些“穷乞丐”(指那些不仅通过做买卖而且使用了盗窃和欺骗的手段的商人)。合法商人教会他们发起的行业隐语,反过来,“穷乞丐”教会他们盗窃和欺骗技巧。从那时起,就出现了很多有名的建立规则的隐语创造者。Chereau把隐语创造者分成了三类:小游牧商人,以他们的智慧为生;骗子,包括用各种各样的“东西”来最大化他们的吸引力,并获得施舍的无赖乞丐;以及彻头彻尾的贼;每一类人群都包含女性。

正如他所说,巧合的是,隐语的第一使用者,即一个完美的隐语者必须了解商人的语言,乞丐的技巧和扒手的敏锐。渐渐地,这个群体形成了一种专属于自己的语言。这种语言被注册在由法兰西学院1740年编纂的词典中。尽管他们在1694年的第一版中说:“argot(ergot)指我们最常见的多足动物。后来指一些动物,公鸡,狗等脚的距。”

早期的隐语词典:

在Chereau的词典中我们可以发现神话对隐语起到了入门作用,但其中一个则包含在由隐语词典编纂的“家谱”中。跨越海峡,我们可以看到两条截然不同的线索。一方面是正规的,这种外星语言(比喻的说法)是设置在词汇表中的,他们的意图是把由“乞丐”不断发展的词汇教给“公民”。与此同时,像现代小报所揭露的隐语则是为了以此来撩拨读者对犯罪者回忆录的兴趣。另一方面,这些证据的记录,基本上是偶然的,提供了一个特定的作恶集团的信息。其中最后一个被普遍接受为隐语的第一个“印象”是在1455年的Coquillards,由100年战争前战士组成的一个犯罪集团来到第戎接受审判。这个犯罪集团不仅仅是一个帮派,他们还吹嘘自己有一个组织,在他们的行列中有各种各样的犯罪专家,除此之外则是暴力者。到1450年,他们被认为是一个主要问题,由Jean Rabustel领导的第戎当局要求对其进行调查。在1455他逮捕了十几名核心人物,与他们同行的还有一些与他们对立的受人尊敬的资产阶级同伙,但他们都拒绝作证。最后两名被释放的成员招供了。他们自愿提供了很多信息,其中最重要的是词典编纂者,Coquillards使用的语言。最终被告审判结果是:三人被处以绞刑,其余的人被逐出第戎。

第一次大量的隐语被发掘是在十五世纪初的“秘闻”和土匪、歹徒和强盗口中说出的一些话。然而在1842年审判记录被发掘前已经有400年过去了,并且在40年后的1880年被出版,在1455年,研究诗人弗朗索瓦·维隆,赞赏了它所揭示的语言重要性。作为一个受过教育的学者,却喜欢研究越来越多罪犯的生活,维庸对于隐语的贡献可能是最不能被人理解的。

1460年,他开始着手于他的主要作品《大遗言集》,充满了苦涩,流氓,浪费生命的悲哀,以及绞刑架上的迫切的死亡感。对于隐语的学习者来说,他的工作是不可抗拒的。然而,对于现代读者来说,它仍然是一个挑战。1489年,《大遗言集》出版了,内容包括题为“Le Jargon ou Jobelin de Maistre Franccedil;ois Villon”的一组民谣俚语或行话。像英国的一些经文中提及强盗的晚期倾斜语歌谣,这些民谣都夹杂着一种几乎不能被现代读者所理解的隐语。无论他们是否真的向他犯罪同伙提供了信息编码,或者他们只是展现一下,充满了隐语的民谣仍然是有争议的。科奎兰和维庸提供的隐语默认属于隐语词汇表。英国治安官托马斯·哈曼(Thomas Harman)提出的第一个有意识的方法来分类隐语及其所用的语言,是三十年后的1566年,他的“共同投票人的注意事项”,详细说明了英格兰的“团结人员”的职业和词汇,同时还有“15世纪90年代”的新剧作家罗伯特·格林(Robert Greene)创作的小册子。像哈曼,他制定出邪恶的层次结构,并提供犯罪隐语的词汇。三十年后Chereau带着他的《行话改革》归来。Pechon de Ruby则提供了一个罪犯的等级的概念,最高是“凯撒”或“沙皇”。雨果的词汇列表可能直接来自于Chereau,代表了与当代英语流浪汉相似的许多关注点:家畜,食品和饮料,当局和他们的监狱,绞刑架,身体的一部分,衣服等等。在许多情况下,他的内容重复了Pechon de Ruby,但他的词汇表结构更加完善。像许多隐语收藏家一样,他煞费苦心地展示着他的时代性,不仅提供了特定团体一个列表的最新隐语术语,也不屑一顾地提到了失败的前辈。在十九世纪,隐语行话遭到了巨大的打击,但还是出现了重印(进行额外的补充,即使很多条目只是轻微隐语)。

另外一个隐语发展的途径是既不经过案件,也不从属于词典,而是通过一个光荣浪漫的个人传记。Louis Dominique Cartouche似乎赋予了反派角色神话般的迷人的色彩。努力抗拒了几乎所有可能的抓捕而逃脱成功的大反派出现在高级社会的沙龙中,绅士地鞠躬邀请女士,并和她温柔地亲吻。成千上万的观众都很乐于购买他的个人传记。1725年,出现了一首由尼古拉斯·拉古所写的诗:“Le Vice puni ou Cartouche”,也被称为“Granval”。它包含了一个隐语词汇表,增加了大量的新词汇记录。而且他的超高人气比往任何时候都保证了关于隐语的知识能够进入公众的视线。

到十九世纪中叶,隐语与大众语言之间的界线变得难以划清。Vidocq的书展现了隐语与大众语言之间明显的交叉。本世纪的剩余时间也出现了许多这类趋势突出的书籍。像louchebem或largonji(两者都是故意颠倒英语字母顺序拼凑而成的行话)都是人造语言。经过一段时间之后,将音节颠倒而构成的词被称为“倒读隐语”使隐语与大众语言的界限更加模糊了。如果你相信阿尔伯特·西蒙宁,(隐语)无论是指一群人,还是作为一个犯罪行语的形式,最终都没有在第二次世界大战中活下来。

但是无论是在原始意义上还是在一般定义中,隐语在现代词典中都获得胜利了,继续有增无减。雨果说了第一句话,让巴尔扎克在他的《哲学评论》、《隐语的文化语言学》和1838年的《女人和小偷》中有了延续:也许令人震惊,但世界上没有比它更丰富多彩的语言了。隐语不断地涌现,来自世界各地。它循着人类文明文化的轨迹,依附并丰富了社会的文明文化。

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[27513],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。