女性的痛苦——孔雀的哭泣外文翻译资料

 2022-12-22 06:12

54 Journal of Literature, Culture and Media Studies

The Feminine Anguish in

Cry, The Peacock

MEENAKSHI ANAND* UMESH PRASAD**

In the patriarchal society, women have not been seen as the equal partners. They have been treated as the second-rate members in the family and the society. Simone de Beauvoirrsquo;s observation is very illuminating and cited in Feminism; Theory. Criticism, Analysis : “The situation of woman is that she–a free and autonomous being like all creatures–nevertheless finds herself living in a world where men compel her to assume the status of the other.” (33) She has been given away to a new master in a new house where she is not allowed to show her preferences. Her new master handles her in the way he likes. It does not occur to him that she is a living being and as such she has her own desires, aspirations and dreams. Her cries go unheard and her pain goes unfelt. But enough is enough. Time comes when her anguish becomes too pronounced to submit to repression. It manifests itself in trauma, suicide and death. This symptom generally remains unnoticed by male writers, but female writers x-ray the genuine feminine anguish. It is an integral part of their lives. Anita Desairsquo;s two novels Cry, The Peacock and Voices in the City depict the inner climate, the climate of sensibility that rumbles like thunder and suddenly blazes forth like lightning. It is more compelling than the outer weather, the physical geography or the visible action. Since her preoccupation is with the inner world of sensibility rather than the outer world of action, she has tried to forge the style, supple and suggestive enough to convey the fever and fretfulness of the stream of consciousness of her principal characters.

Maya is a motherless child but her father showers all his love on her. She has been brought up as a princess : “As a child, I enjoyed, princess–like, a sumptuous fare of the fantasies of the Arabian Nights, the glories and bravado of Indian mythology, long and astounding tales of the princes and regal queens ....” (41)

* P.G. Dept. of English Nalanda College, Biharshari Nalanda (Bihar)

** Head, Dept of English, SPM College, Udantprui, Biharsharif (Bihar)

The princess of the toy is married to an imaginatively starved, emotionally barren and cool headed, middle aged man, Gautama. Gautama, a brilliant ambitious and serious-minded lawyer, leaves Maya emotionally and spiritually starved and insecured. Perhaps their great difference in age worked as a big gap in their lives. Her problems are not physical but psychical. They originate and exist because of the incompatibility of temperaments. Maya is romantic and hungry for love whereas Gautama is realistic and cold. Sensitive as the legendary pumpkin wine, she is threatened to dry up at the mere show of a finger and is unable to differentiate between the desirable and the plausible. Instead of comforting her in her grief over the death of a pet dog, Toto, Gautama is concerned with a cup of tea. He considers the pet dog insignificant and replaceable. He is unable to comprehend the value of emotional attachment. As Maya is a childless woman, she loves Toto more than people in general love their pets. She “saw its eyes open and staring still, screamed and rushed to the garden tap to wash the vision from her eyes, continued to cry and ran defeated, into the house.” (7). She wants Toto to be buried in a befitting manner. The death of her pet dog reminds her of loneliness. She had to bear in the early parts of her life : “It was not my petrsquo;s death alone that I mourned today, but another sorrow, unremembered, perhaps, as yet not even experienced, and filled me with this despair”. (13) The petrsquo;s death shatters Maya beyond measure. She is left alone in the world of frustration and disappointment. No one will come to console her. Everyone has his or her own fad. So she tells Gautama, “Oh, Gautama, pets might not mean anything to you, and yet they mean the world to me”. (19) This irks him and he says, “You go chattering like a monkey and I am annoyed that I have been interrupted in my thinking.” (20)

Toto was insignificant for Gautama whereas it was everything for Maya with which she shared her pains and pleasures and removed her loneliness. This reminds us of Mulk Raj Anandrsquo;s story “The Parrot in the Cage” where the parrot is the fate of his mistress, Rukmaniai, and the suffering humanity. His cries for liberation lead to an aggravation of suffering.

Gautama is detached, philosophical, rational and inconsiderate. His constant harping on detachment as preached in The Bhagvad Gita and his discouraging response to her requests and suggestions including the desire to go to the hill station and see Kathakali dances points to an attitudinal and temperamental difference between the two :

Vol.-I Number 2 Winter July-December 2009

53

Vol.-I Number 2 Winter July-December 2009

The Feminine Anguish in Cry, The Peacock

55 56

Journal of Literature, Culture and Media Studies

lsquo;If only we could go away for the summerrsquo;, I sighed, lethargically, breaking my promise never to say such things to Gautama who had never been able to “go away for the summer” till he married me, and then refused to do so ... I cried, tearfully, and rose from my pillows to hold and draw him into my own orbit of thought and feeling, yet not daring to make the bold, physical move. “You donrsquo;t imagine I would go without you? Leaving you behind in the heat?” ... Donrsquo;t speak like what, in Godrsquo;s name?rsquo; (38-39)

There is no place for Maya in the world of Gautama. He neither understands her nor wishes her to enter his world. Thus his world is t

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


女性的痛苦——孔雀的哭泣

米纳什安阿德·乌美什·彭萨德

在父权制社会中,妇女没有被视为平等的伙伴。他们被视为家庭和社会中的二流成员。西蒙娜·德波伏娃的观察非常具有启发性,并在女性主义中被引用理论。批评分析:“女人的状况是,她是一个自由和自主的人,像所有的生物一样,然而却发现自己生活在一个男人迫使她承担对方地位的世界里。”(33)她已被送走给一个新房子的新主人,她不允许显示她的偏好。她的新主人以他喜欢的方式处理她。他不会觉得她是一个活生生的人,因此她有自己的愿望,渴望和梦想。她的哭声闻所未闻,她的痛苦不言而喻。但足够了。时间到了,她的痛苦变得太明显,不愿屈服于镇压。它表现为创伤,自杀和死亡。男性作家一般不会注意到这种症状,但女性作家对这种真正的女性痛苦进行了X射线检查。这是他们生活中不可或缺的一部分。安妮塔德赛的两部小说“哭泣,城市中的孔雀和声音”描绘了内心的气候,感受性的气氛像雷声一样隆隆起伏,突然像闪电一样闪闪发光。它比外面的天气,自然地理或可见的行为更引人注目。由于她专注于感性的内心世界而不是外在的行动世界,因此她试图塑造那种足以表达她的主要人物意识流的发烧和烦躁的风格。玛雅是一个无母亲的孩子,但她的父亲将她所有的爱都倾注在她身上。她长大后成为公主:“小时候,我喜欢公主般的样子,阿拉伯之夜的幻想,印度神话的辉煌和虚张声势,王子和王后的漫长而惊人的故事......“(41)

主人公与一个富有想象力的饥饿,情绪贫瘠,头脑冷静的中年男子结婚。乔达摩,一位雄心勃勃,思想认真的律师,让玛雅在感情上和精神上饿死和不安。也许他们在年龄上的巨大差异成为他们生活中的巨大差距。她的问题不是肉体上的,而是心理上的。他们起源和存在是因为气质的不相容性。玛雅是浪漫而渴望爱的人,而乔达摩是现实的和冷酷的。作为传说中的南瓜酒很敏感,她受到威胁只会在手指露出时干涸,无法区分理想和合理。托托,而不是安慰她在一只宠物狗的死亡悲痛,他认为这只宠物狗不重要,可以替换。他无法理解情感依恋的价值。由于玛雅是一个没有孩子的女人,她喜欢托托,而不是一般人爱宠物。她“看见它的眼睛睁着,凝视着,尖叫着冲向花园的水龙头,从她的眼睛里洗去了异象,继续哭泣,跑进了房子。”(7)。她希望托托能够以一种合适的方式被埋葬。她的宠物狗的死使她想起了孤独。她不得不忍受她生命的早期阶段:“今天我哀悼的不是我宠物的死亡,而是另一种悲伤,也许还没有记住,甚至没有经历过,并让我感到绝望。” (13)宠物的死亡破坏了玛雅无法估量的程度。她一个人处于挫折和失望的世界。没有人会安慰她。每个人都有自己的时尚。所以她告诉卡鲁塔玛,“哦,卡鲁塔玛,宠物对你来说可能没有任何意义,但他们对我来说意味着这个世界。” (19)这使他感到厌恶,他说:“你像猴子一样叽叽喳喳,我很烦,因为我的想法被打断了。”(20)

宠物对于卡鲁塔玛来说微不足道,而玛雅的一切都与她分享了她的痛苦和欢乐,并消除了她的孤独感。这让我想起穆兰安娜德的故事“笼子里的鹦鹉”,鹦鹉是他情妇卢卡马娜的命运,还有受苦的人类。他解放的呼声导致痛苦的加剧。乔达摩是分离的,哲学的,理性的和不加思索的。他经常在巴格瓦德·歌塔传教时脱口而出,并对她的要求和建议感到沮丧,包括希望去山岗站看卡塔卡利舞蹈,这表明了两者之间的态度和气质差异:“如果我们能在这个夏天离开,”我叹了口气,打起精神来,打破了我的承诺,永远不要对那些从未能够“离开这个夏天”的卡鲁塔玛说出这样的话,直到他嫁给我,然后拒绝做所以...我泪流满面地哭了起来,从枕头上站起来,抓住他,把他吸引到我自己的思想和感觉的轨道上,但却不敢大胆地采取实际行动。 “你不会想象我会离开你吗?让你躲在炎热中?“......不要以神的名义说话,”(38-39)玛雅在卡鲁塔玛的世界里没有地方。他既不了解她,也不希望她进入他的世界。因此,他的世界对玛雅来说是完全陌生的:“就他而言,理解是缺乏的,爱情是微薄的”(89.)玛雅,一个没有子女的女人,没有追求的职业,发现自己陷入了极度窒息的孤独中。她总是渴望和丈夫在一起。卡鲁塔玛对待玛雅小时候,她不满。一旦他们两人走在一起,玛雅谈到这朵花,高塔姆就把它摘下来,递给玛雅说:“谁会否认你呢?他对我微笑,对一个有趣的孩子说。”(102)然后在辩论中,玛雅说:“你会认为我是一个讨厌的孩子,因为它展现了你曾经称之为三流女诗人的思想......”(96)玛雅意识到她不是无助和依赖作为一个孩子。她和男人一样有能力。 卡鲁塔玛对玛雅小时候的待遇让她非常痛苦,因为她想从古老的监护童链中解放出来。这让我们想起了痛苦和愤怒,恩度在娜仁的宣言中表达了她的不满:要去哪里?为什么我觉得自己像一个荒废的孩子?为什么它总是必须成为其他人呢?我感到非常荒谬的愤怒,就像一个自负的孩子突然离开了,发现大人终究还有其他更引人入胜的兴趣。“(161)安妮塔德赛对人类心灵的洞察力。玛雅有父亲固定,不能与她的丈夫在平等的基础上。在她慈爱的父亲的宽容注意下过着无忧无虑的生活之后,玛雅希望得到她丈夫的类似关注。当一个忙碌,繁荣的律师乔达玛太多地专注于他的职业事务,未能满足她的要求时,她感到被忽视和痛苦。玛雅对婚姻的不满使她感到抑郁。当卡鲁塔玛看到她的病态增加时,他警告她不要转向“神经过敏”,并责怪她的父亲溺爱她:“他是负责此事的人 - 让你相信世界上所有重要的事物都是拥有,拥有财富,舒适,女士们,手推车,忠诚的家臣 - 所有的童话故事的奢侈品,你都被带上了。生活仍然是一个童话故事“。(98)后来,发现她的情况不自然,他把它归因于她的父亲。

如果你知道你的弗洛伊德,那将是非常简单的,然后对你来说,考虑到你的童年和成长是不可避免的。你有一个非常明显的父亲痴迷 - 这也是你嫁给我的原因,一个比你自己年纪大得多的人。这是一个复杂的情况,除非你快速成熟,否则你将无法处理,破坏。 (122)

然而,玛雅痴迷的原因不仅在于父亲的固定因素,尽管它加剧了她的悲剧。四年没有孩子或职业的婚姻是导致玛雅陷入疯狂的另一个因素。她的宠物狗的死亡加剧了她的精神状况。这让她越来越意识到命运的神秘工作。乔达摩的理性头脑最初没有怀疑它。当他意识到的时候,修补已经太迟了。他对于自然之美,气味,色彩和声音完全漠不关心,对拉姆齐先生在“灯塔”中的表现非常具有特色。玛雅意识到:“我们已经属于分离的世界,他看起来像我爱的那个地球,用茉莉花闻起来,用白酒着色,用诗歌回荡,并且热情友好地加热。那是我的地狱。酷刑,内疚,恐惧和监禁 - 这些都是我私人地狱的四面墙,一个人无法长久生存下去。死亡是肯定的。“(88)并不是卡鲁塔玛和玛雅从来没有试图互相理解,他们被无名的障碍所阻止。可怕的话 - 她丈夫或妻子结婚四年后的非正常死亡 - 被她耳边的占星师的戒指预言,并使她像芭蕾舞团的疯狂魔鬼的鼓点一样让她感到不安。她知道自己受到她命运的“黑暗和邪恶的阴影”的困扰,时机已到“而现在四年,我们结婚四年了......我知道时机已到。它现在或者是卡鲁塔玛或者我。“(32)忘记了,但现在新记起来,预言就像巫师的预言作用于麦克白一样,以不可避免的力量作用于玛雅。 卡鲁塔玛驳斥了恒星影响人类生命的可能性,但这种恐怖在玛雅的意识深处持续存在,并且越来越多地使她的思想和心灵的正常运动瘫痪。她的母亲死了,她的兄弟阿朱那在纽约,而她自己也“逃离了多年的走廊”(82)从她在勒克瑙亲爱的父亲家中的保护怀抱到得到乔达摩的爱。但是她的命运一直在追求着她,而“决赛,决定性”的一年让她一直处于困境。现在,乔达摩和她的家庭都无法帮助她。或许卡鲁塔玛可以及时将她从中解救出来,但他是一个囚犯。在她自己的眼中,她已经注定了。她父亲的慈爱注意力让玛雅忘却了致命的阴影,但是她的丈夫高塔玛“不知道任何与她有关的事情。”(9)她留下的房屋的孤独和沉默让猎物倚靠她。在气质上,玛雅和乔达摩没有兼容性。玛雅对美丽,丰富多彩和感性的人有着浪漫的爱。 卡鲁塔玛是“不浪漫”(26),并且“没有花用”(24)。玛雅是“本能的生物”(16),“一个任性和高度紧张的孩子”(48)。象她的名字一样,她代表“只有幻想。”(172),“一个任性的孩子”(53)。另一方面,乔达摩的名字象征着禁欲主义,脱离生活。他是现实和实用的。他在“博伽梵歌耶塔”中宣扬哲学上的生命超然。 (120)这种不可调和的不同气质必然会导致婚姻不和谐。玛雅的困境在于与占星家的预言达成一致,并以她务实的头脑的丈夫享受地球上的生活时刻。但是,她作为“歌舞舞花”的生物遇到了她无法控制的局面,因而变得疯狂起来。因此,R.S.夏尔马正确地指出:“作为小说作家的她的大多数问题,始于她在太小的画布上坚持太多的风格。”(167)玛雅对卡鲁塔玛的感受从她的话中透露出来。对她来说,他的手出现“像一棵老树荫下的树干一样凉爽干燥”。 (22)玛雅通过恰当地使用单词“野马,白马,舞动起来”来揭示她的神经质音调的路径,飞向远方,野山。我的高山,令人眼花缭乱的高山,高耸的锥形边缘,悬崖边缘,建立在岩石上......危险!“(150)词汇更加暴力,患病和邪恶。句子结构更加突兀且破裂。有许多惊叹和质问短语。哲学概括与乔丹玛的个人痛苦结合在一起。这位小说家描述了一个痛苦的女人感到孤独和不想要的哭泣。玛雅患病严重。他越来越依附于他,被他的傲慢所吸引。尽管内部分工不断扩大,但她必须保持自己的完整。她可以做到这一点。她和他一起出现。不知不觉中,她向他投降。屈服于更强壮个性的智慧是一种病态依赖性格所固有的。玛雅是无助的,痛苦的,谦卑的,爱的,因此可爱的。她的无意识中她的膨胀特质仍然受到抑制,因为她不想掌握自己的生活。在结婚之前,父亲在那里接受外化,并且感到自己的力量强大;现在有卡鲁塔玛。对于玛雅来说,父亲和丈夫都是“魔术助手”,以保护她免受不适的感觉。

作为一个病态的依赖者,玛雅无法公开表达她的愤怒。这与她对一个慈爱无私的人的自我形象不相称。因此,她隐藏自己的侵略性特征背后的自卑和自我最小化的过程。她将自己描述为一个无助的,受苦的烈士,一个没有孩子的女人,被宠物死亡的不幸所困扰。她喜欢用枕头殴打和哭泣的行为是霍尼称之为“萎缩的过程”,她认为自己是一个无助的孩子。这些最初的表达会导致自怜。像分裂头痛和发烧等心理系统随后发生,玛雅最终变得斗气,最终自我远离真正的中心,而自我仇恨占据上风。

“自我憎恨”是玛雅的自豪感系统和她的真实自我之间的冲突的逻辑结果。这是一场健康与神经质之间的战争,即建设性与破坏性元素之间的战争。凯伦霍尼称之为“中心内部冲突”(56)安妮塔德赛使用镜像呈现玛雅的冲突。当她在镜子里吃东西时,她看到自己的身体已经脱落从她的灵魂中浮现出来,然后“离开,呆在昏暗的镜子上,我从凉爽的距离凝视着它”。(90)这个分离的身体是自我荣耀的,它所服从的就是实际的自我。玛雅在镜子里研究她的倒影。总而言之,理解玛雅性格的关键在于理解她分裂的自我。她没有尝试自我分析来理解她的要求。快速萎缩的自我和与外部世界的不断接触使得她完整的核心受损。她未能找到生活及更多的生活,变成了一个可怕的罪行。她谴责卡鲁塔玛为此而死,然后背负着内疚,被自我蔑视,自责和自我仇恨所困扰,她将自己拖入疯狂世界的完全黑暗之中。孔雀的舞蹈对玛雅具有强烈的个人意义,因为孔雀相互之间虽然疯狂地相爱,但彼此毁灭。玛雅认为她与卡鲁塔玛的婚姻生活是一场注定要杀死对方的致命的斗争。她的丈夫改变了她的生活方式和对死亡的恐惧。她个性的逐渐瓦解是非常有戏剧性的。

参考文献

[1]班德乌沙,1988年。安妮塔 德赛小说。 新德里:珍贵书籍。 安妮塔,德赛,2006。哭泣,孔雀。 德里:东方平装书。

[2]迪什班德, 1983年,根源与阴影。 海得拉巴:东方平装书。 夏尔马,R.S.,1981。安妮塔德赛。阿诺德-海涅曼,新德里。

[3]辛格苏世拉,1970年。“女性主义思想的最新趋势:地平线之旅”女性主义:理论批评,德里:国际著述分析

出版源:《Journal of Literature Culture amp; Media Studies》ensp;, 2009 , 46 (6) :632-645

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[24944],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。