|A Comparative Study of Chinese and English Taboos from the Perspective of Conceptual Metaphor in Cognitive Linguistics|外文翻译资料

 2022-12-20 10:12

3.1 Definition of Linguistic Taboo

The word 'taboo' originates from Tonga, an island group in Polynesia. British navigator James Cook was the first one who used this word in his record about his third voyage around the world in 1777. He arrived at the archipelago of Tonga in the southern part of the Pacific Ocean and discovered some unusual phenomena there. For example, certain people were prohibited from certain actions, from contact with certain things or people, whether permanently or temporarily. Cook learned the word 'taboo' from local people, and he figured out that it referred to persons, things or activities (including speech) under prohibition since they were considered, on the one hand, 'sacred' and 'consecrated', on the other hand, 'uncanny', 'dangerous and 'unclean'. From then on, the word taboo began to enter many fields like anthropology, sociology, linguistics, etc.

Taboo phenomenon is not unique in Tonga. It has been existed universally in all cultures and languages all around the world. In China, the phrase“禁忌”appeared at least as early as in the Han Dynasty. It refers to the indelicate or dirty word in Chinese. No matter in China or any other countries, it always has the sense of 'avoided or banned by social customs on the grounds of morality or taste. If something or certain acts are regarded as taboo in a society, then the names of these things and acts can not be mentioned or talked about casually. Consequently, words and expressions related to these social taboos become linguistic taboos.

The definition of taboo can be found in many dictionaries. In Oxford English Dictionary, it is defined as: words likely to be considered offensive, shocking or indecent by certain people (though not necessarily by everyone). The Modern Chinese Dictionary explains taboo as the prohibited word or action. Websters Ninth New Collegiate Dictionary defines taboo as a prohibition imposed by social customs or as a protective measure. From these definitions, we can conclude that linguistic taboos, as the verbal form of social taboos, refer to those words and expressions that are considered to be holy, unpleasant, dangerous or offensive. They are not proper to be mentioned in communication, especially in 'polite company' (Fromkin amp;Rodman, 1993.476). But there are exact reasons why they still exist and not die out. As Peter Trudgill said: 'In language, taboo is associated with things which are not said and in particular with words and expressions which are not used. In practice, of course, this simply means that there are inhibitions about the normal use of items of this kind-if they were not said at all, they could hardly remain in the language.' (Trudgill, 1983.29).

While doing research about linguistic taboos, it is found that this term really covers a broad category. Impolite, rude or derogatory expressions, swearing words, four-letter words, insults, as well as inappropriate or irregular use of language in certain context are all included. They are generally avoided in communication or only be used by people in restricted settings. In this sense, we may define linguistic taboos as words and expressions that should not be used in daily communication or can only be used in certain situations by certain people in certain ways.

3.2 Origins of Linguistic Taboo

Language is the reflection of social reality and tool for dissemination of culture. As an integral part of language, linguistic taboo is deeply rooted in the culture of the society in which it was born. And it changes with the development of society. So it is not only a linguistic phenomenon, but also a social phenomenon. Therefore, it is not an easy job to figure out the origins of linguistic taboo due to its complexity. Different scholars have different opinions about this issue. Among these opinions, Chen Beijiaos theory is quite inspiring. In his Chinese linguistic taboo studies, he proposes six major factors in the creation of taboo words: religious and superstitious beliefs; morality; feudal privileges; personal feelings; communicational needs; and stylistic efforts. (Chen, 1991). This part will make an exploration of the origins of linguistic taboo from the perspectives of word fetishism, psychological factors, cultural factors, politeness as well as some special purposes. These factors are interrelated with each other and they work out linguistic taboos collectively.

3.2.1 Word Fetishism

Language is made up of symbols and it is used as a tool for human communication. People generally believe that with the evolution of humankind, language gradually formed in the process of labor in order to meet human need for communication. It has no magical power at all. But how can we explain the phenomenon that some certain words and expressions are avoided in daily communication? Perhaps we should make an exploration about ancient peoples knowledge about the origin of language in order to explain it.

Nowadays there are mainly two groups of scholars with two different views about the origin of language, the conventionalists and the naturalists. The conventionalists hold that the symbols are chosen arbitrarily for the message. There is no internal relationship between symbols and message. The naturalists hold that language originates from human imitation of natural sounds. There is an intrinsic correspondence between sound and sense. The former view is widely accepted at present. However, in ancient times, people were not able to know the nature of language, just as they could not understand natural phenomena like wind, rain and thunder. For them, these phenomena possessed certain supernatural force. They could bring people inconvenience and even disasters. Language, like the sound of wind, rain and thunder in nature, was also considered to possess some supernatural force. Thus they su

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


3.1 禁忌语的定义

“禁忌”一词起源于波利尼西亚群岛中的汤加岛。英国航海员詹姆斯·库克(James Cook)是世界上第一个在他1777年第三次航行记录中使用这个词的人。他到太平洋南部的汤加群岛,发现了一些不寻常的现象。 例如,某些人被禁止某些行为,与某些事物或人的接触,不论是永久还是暂时的。 库克从当地人那里学到了“禁忌”一词,他认为禁忌是指被视为禁止的人物,事物或活动(包括言论),一方面他们是 “神圣的“ “奉献的”在 另一方面,是“不可思议”,“危险”和“不洁净”,从此,禁忌词开始进入诸如人类学,社会学,语言学等诸多领域。

禁忌现象在汤加不是独一无二的。 它在世界各地的所有文化和语言中普遍存在。 在中国,至少早在汉代就出现了“禁忌”这个词。 它是指中文的无辜或脏话。 无论在中国还是其他国家,它始终都有“以道德或品味为理由避免或禁止社会习俗”的意图,如果某种或某些行为在社会中被视为禁忌,那么这些名称 事情和行为不能随便提及或谈论,因此与这些社会禁忌有关的言语和言论成为语言禁忌。

禁忌的定义可以在许多字典中找到。在牛津英语词典中,它被定义为:某些人可能被认为是冒犯性,令人震惊或不雅的词语(虽然不一定是每个人)。现代汉语词典将禁忌视为被禁止的词语或动作。韦伯斯特第九届新大学词典将禁忌定义为社会习俗或保护措施所规定的禁令。从这些定义,我们可以得出结论,语言禁忌,作为社会禁忌的口头形式,是指被认为是圣洁,不愉快,危险或冒犯的言语和表达。他们在沟通中是不适当的,特别是在“有礼貌的公司”(Fromkin&Rodman,1993.476)。但是,它们仍然存在而不消失有确切的原因。正如彼得·特鲁吉尔(Peter Trudgill)所说:“在语言方面,禁忌与没有说出来的东西有关,特别是没有使用的词语和表达方式,实际上,这只是单纯的意味着对于这类事物的通常使用有禁忌 - 如果他们根本没有说,他们几乎不能留在这个语言里。“ (Trudgill,1983.29)。

在研究语言禁忌的同时,发现这个术语确实涵盖了广泛的范畴。 在某些情况下,都包括无礼,粗鲁或贬义的表达,骂人的话,四个字母的单词,侮辱以及不当或不正确的语言使用。 它们通常在交流中避免,或者仅限于在特定环境中使用。 在这个意义上,我们可以将语言禁忌定义为不应该在日常沟通中使用或仅在特定情况下某些人以某种方式使用的语言。

3.2 禁忌语的起源

语言是社会现实的反映和传播文化的工具。作为语言的组成部分,语言禁忌深深扎根于其诞生的社会文化中。并且它随着社会的发展而变化。所以禁忌语不仅是语言现象,也是社会现象。因此,鉴于其复杂性,找出语言禁忌的起源并不容易。不同的学者对这个问题有不同的看法。在这些意见中,陈蓓娇的理论颇具启发性。在他的中国语言禁忌研究中,他提出了创造禁忌言辞的六个主要因素:宗教和迷信观念;道德;封建特权;个人感觉;交往需要;和文体效力。 (Chen,1991)。这部分将从拜物教,心理因素,文化因素,礼貌以及一些特殊目的的角度探讨语言禁忌的起源。这些因素是相互关联的,它们共同形成了语言禁忌。

3.2.1 语言物灵崇拜

语言由符号组成,用作人类交流工具。 人们普遍认为,随着人类的发展,语言在劳动过程中逐渐形成,以满足人们的沟通需要。 它根本没有神奇的力量。 但是,我们怎样才能解释日常沟通中避免某些词语和表达方式的现象呢? 也许我们应该探讨古代人对于语言起源的认识,以此来解释它。

现在主要有两组学者对语言的起源有两种看法:传统主义者和自然主义者。传统的观点认为符号是任意选择的。符号和消息之间没有内部关系。自然主义者认为这种语言源于人类对自然的声音的模仿。声音与感觉之间有内在的对应关系。前一个观点目前被广泛接受。然而,在古代,人们无法知道语言的本质,就像不了解风,雨,雷等自然现象一样。对他们来说,这些现象具有一定的超自然力量。他们可能给人带来不便甚至灾难。语言,如风,雨,雷的声音,也被认为具有一些超自然的力量。因此,他们认为语言和指称之间存在内在的对应关系,就像博物学家所说的那样。结果,语言逐渐被认为是神秘而神奇的东西。人们相信它可以为使用者带来财富和不幸。这就是所谓的“拜物教”。在詹姆斯·乔治·弗雷泽爵士撰写的《金色大理石》中也有同样的看法:“由于无法区分词语和对象,原始人普遍认为,名称与被提名的对象或主体之间的联系不仅仅是任意的和意识形态的关联但是真正实质的债券...“(Frazer:1963)。由于语言被认为具有惩罚或奖励的力量,人们可以用它来保护自己和财产,或者也可以用某些特殊话来报复别人。

在中国,拜物教也有悠久的历史。 在原始部落,一些词语和表达式成为语言禁忌,因为词拜物教。 相信使用这些词语和表达可能会给他们带来麻烦甚至危险。 所以人们经常把这些言语和表达与别的人取代,这意味着愉快的事情。 在这个意义上,语言禁忌反映了原始人对未知自然世界的恐惧。 关于死亡,疾病和其他不幸的语言禁忌也同样来源于拜物教。

3.2.2心理因素

作为外界的一种刺激,语言会对人们的心理和情绪产生一些影响。 在由S.I Hayakawa和Alan B.Hakakawa(1964)写的“思想与行动语言”中,可以看出,一个词或一个表达通常由信息内涵和情感内涵组成。 前者包括单词或表达的定义和表示。 后来是个人感觉的光环。 它与人类心理学密切相关,这是创造语言禁忌的重要因素。

情感含义不受信息内涵的影响,因为具有相同信息含义的言语和表达可能有不同的情感含义。一个词或一个表达的信息含义是非人格的并且是社会上的一致意见。但是,人们通过与现实生活中的经验相结合,形成一个词语或表达的情感含义。人们从社会的知识和他们过去的经验可以影响他们对人和事物的态度。他们也可以影响人们选择言语来表达想法的方式。使用某个字或表达可能会引起积极的感觉或消极的感觉。随着时间的推移,一些词汇表达了良好的情感含义,但其他一些词汇却吸引了不好的内容。如果不好的意思太强烈,那么这个词或表达的原始信息含义就会不太明显。这样的话语和表达方式可能会变成语言禁忌。以裤子为例,虽然现在经常使用没有任何不利的意义,但是英国贵族在十九世纪很少提及,因为这个词可能导致圣洁的人民产生不良的想象。乳房和腿也被禁止提及。鸡胸肉被称为白肉,鸡腿被称为黑肉。钢琴的支架永远不能被称为钢琴之腿。

综上所述,我们可以得出结论,一些词语和表达之所以成为语言禁忌,不是因为这些词语和表达本身有任何不利的含义,而是因为他们可以引起不利的心理联想。 因此,我们可以看到心理因素在语言禁忌的创造中起着重要的作用。 关于性,身体功能和排泄物(除了眼泪和汗水)的语言禁忌是由心理因素引起的。

3.2.3 文化因素

语言和语言的使用受到某些规则的限制。 这些规则与特定社会的文化密切相关。 所以语言和语言的使用深深植根于社会文化。 作为语言现象和社会现象,语言禁忌也深深植根于特定社会的文化。 本节的下面部分将讨论语言禁忌创作中的文化因素。 主要有三个方面:宗教,价值观和社会公约。

宗教

在原始时代,人们不了解许多自然现象。 为了解释这些现象,他们想象了一些拥有巨大力量的超自然的生物,并 相信如果他们尊重这些生物,他们会被祝福。 相反,如果他们对他们采取行动,他们将受到惩罚。 所以人们顺服他们。

西方许多人相信基督教对文化有很大的影响。 基督教规则都限制了人们的语言和行为。 由宗教创造的语言禁忌很容易找到。 上帝的名,耶和华是最大的语言禁忌。必须服从的十诫的第三诫是“不要以我的名义”,除此之外,诸如神,恶魔,天堂,地狱,基督,耶稣,死亡等诸多宗教词语不应该是 使用或只能用于认真和正式的演讲,违反这一规则将导致人们的责任或者回避,所以在日常沟通中,人们试图避免使用这些话,当他们提到神的名字时, 他们经常用一些其他的话来代替,例如,上帝被gosh或golly替代,魔鬼被他的陛下或老尼克取而代之,他们为了善良而哭泣,而不是为了基督的缘故而大声喊叫。

如今,比以往任何时候都更少的人常去教堂。 但是,仍然没有人会说或做任何可能冒犯神的事情。 神的名字以及他们的灵魂依然存在很多限制。 当人们不得不提及他们时,他们经常使用委婉语。 但人们并不总是意识到他们使用委婉语,因为他们已经成为仪式化和传统的语言行为。

价值

价值体系“代表预期和希望,需要或禁止的,不是实际行为的报告,而是行为被判断和制裁的标准制度”(阿尔伯特,1968:32)。 每个人都有自己的个人价值观。 在这些价值观中,有些人倾向于渗透一种文化。 这些价值被称为文化价值。 文化价值观一般被认为是文化的核心。 他们可以无意识地对某一社会中的人们的语言和行为产生深刻的影响。 由于不同的社会有不同的价值体系,一些适合于一个社会的语言和行为在另一个社会中可能是有毒的。 在跨文化交际中,如果参与者根本不了解价值体系,就容易造成误解,尴尬甚至冲突。 所以为了在跨文化交流中取得成功,了解目标文化的价值体系是非常重要的。

中国人和西方人在价值观上有很多差异。 中国人高度重视集体主义和谦虚,西方人强调个人主义,独立自信。 所以在中国,可以公开谈论关于年龄,宗教,婚姻状况或个人收入等隐私的话题。 但在西方国家,绝大多数时间都是不合适的。 对某些文化价值有毒的语言逐渐成为语言禁忌。

社会公约

公约是指一般的,通常是关于人们在某些情况下应该采取行动或行为的不言而喻的协议。 公约经过长时间的练习而形成,并被社会中大多数人所接受。 他们渗透到许多根据他们行事但没有意识到的人的心中。 他们不是在学校教,而是在实际生活中获得。

在几乎每种语言中,存在一些所谓的肮脏的话,如说话的话。 这些词通常在普通使用中被禁止。 大多数时候,人们不会使用他们,虽然他们知道他们。 这是因为他们认为应该避免使用它们的惯例。 这些话是语言禁忌。 在一些国家,这个公约甚至得到法律的支持。 许多国家制定了关于出版物中使用的词语和词语的条款。 一旦出版商违反了这些规定,他们将被处罚。 在一些着名的互联网网站,也有一些这样的规定。

有必要指出,一旦语言禁忌成为现实,他们将成为语言的惯例。 并逐渐按照语言规律发展自己的制度。

3.2.4礼貌

在日常沟通中,每个人都想要有礼貌,为别人留下好印象。所以在沟通过程中,人们通常会仔细选择单词和表达方式,让别人感觉舒服。H. P. Grice提出的礼貌原则(PP)与合作原则(CP)是人们通常遵循的最重要的原则。根据CP和PP,参与谈话的双方应达成一种默契,以确保谈话顺利进行。他们也对沟通中应避免的某些言语和内容提供一些限制,从而使听众感到善良和慷慨。这样的例子在日常生活中是各种各样的。人们通常不会将某人描述为胖,他们可能会使用胖胖或丰满。丑陋的人被描述为平淡的。被瘫痪的人被描述为残疾人或残疾人。总而言之,谈话的参与者应该总是尽量不要直接使用那些可能引起痛苦或尴尬的话来避免别人的冒犯,尤其是在现在的时候。关于身体缺陷,贫困,政治和社会分层的语言禁忌主要是为了表达对他人的礼貌或同情。

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[28672],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。